Zum Hauptinhalt springen

[ ]

Rational

Innenpolitisch verwendet die chinesische Regierung den Begriff „rational“, um politische Entscheidungen als wissenschaftlich fundiert, modern und als bestmögliche Lösung für konkrete politische Fragestellungen zu legitimieren. Widerstand oder Infragestellung der staatlichen Politik wird hingegen oft als irrational und fehlgeleitet oder als von einer kleinen Minderheit von Unruhestiftern oder ausländischen Kräften angestiftet beschrieben.

In seinen diplomatischen Beziehungen verwendet China „rational“ meist zusammen mit Begriffen wie „pragmatisch“ und „konstruktiv“ – und vermittelt damit die Botschaft, dass sich die Partner auf gemeinsame Vorteile und konstruktive Zusammenarbeit konzentrieren sollten. Gegenüber europäischen Regierungen ist damit zugleich die Erwartung verbunden, wirtschaftliche Interessen und Unabhängigkeit von den USA im Sinne einer „echten strategischen Autonomie“ zu priorisieren. Dies impliziert, Differenzen bei Themen wie Menschenrechten, Chinas Haltung zum Ukrainekrieg, industrielle Überkapazitäten und technologiebezogene Sicherheitsbedenken außen vor zu lassen.

Gegenüber den Ländern des Globalen Südens plädiert China, gemeinsam für eine faire, gleichberechtigte und „rationale“ internationale Ordnung einzutreten, die dem wachsenden Gewicht der Schwellenländer Rechnung trägt. Zugleich wird jedoch erwartet, dass sie sich nicht auf die Seite der USA stellen. Die unterschwellige Botschaft an alle lautet: Eine Opposition zu China ist angesichts seines politischen Gewichts und der wirtschaftlichen Vorteile, die es bietet, nicht rational.

Key Examples
  • “The essence of a scientific and rational approach is to seek truth from facts […]. Leading officials who want to promote economic and social development must respect objective rules and embrace scientific rationality.” — Hao Huilong, Vice Governor of Heilongjiang Province, July 8, 2016 in the People’s Daily
  • “A more rational and calm China-EU relationship would not only contribute to stabilizing Europe’s economy but also enhance Europe’s independence in global affairs.” — Global Times Editorial, March 26, 2025
  • “’Lose-lose’ is not a rational choice, and win-win is the future of mankind. China is ready to work with all parties to implement the Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global civilisation Initiative, bring more opportunities to the world with Chinese modernization, and jointly create a better future for mankind.” —Statement by Foreign Minister Wang Yi, February 19, 2024

mehr Qualifikatoren

Die letzten Schlüsselbegriffe

    Verwandte Artikel

    China ist bereit, mit allen Ländern zusammenzuarbeiten, um die gemeinsamen Werte der Menschheit – Frieden, Entwicklung, Gleichheit, Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit – zu fördern und einen Konsens zwischen den Völkern verschiedener Ethnien, Glaubensrichtungen, Kulturen und Regionen zu erzielen. Wir setzen uns für eine gleichberechtigte und geordnete multipolare Welt und eine inklusive wirtschaftliche Globalisierung einund wollen unseren gemeinsamen Planeten zu einem friedlichen, freundschaftlichen und harmonischen Zuhause für alle machen.

    Download the full dictionary here.

    (ENGLISH DIGITAL VERSION)