[ Qualifier ]
Grün
Im Diskurs der KPCh erfüllt die Charakterisierung politischer oder wirtschaftlicher Pläne und Aktivitäten als „grün“ (绿色) eine doppelte Funktion: Sie verweist einerseits auf Umweltpolitik, dient andererseits aber auch als ein rhetorisches Mittel, um die Übereinstimmung mit den Prioritäten der Partei zu signalisieren. Im innenpolitischen Kontext kann „grün“ als Maßstab politischer Bewertung dienen, der allgemein Nachhaltigkeit in der Politikgestaltung markiert – allerdings ohne konkrete messbare Kriterien, wie etwa beim „Konzept der grünen Regierungsführung“ (绿色执政理念).
In der Außenpolitik dient „grün“ dazu, Argumente zu untermauern. So wird etwa behauptet, Nachhaltigkeit sei ein zentrales Prinzip von Xi Jinpings Neuer Seidenstraßeninitiative (BRI) – obwohl diese auch Projekte mit fragwürdigen Umweltauswirkungen förderte. Ebenso kann es Kritik Ausdruck verleihen, etwa in der Argumentation, dass westliche Zölle auf chinesische Produkte im Bereich erneuerbare Energien „grünen Protektionismus“ darstellten, der echten Umweltschutz untergräbt.
- „The Communist Party’s concept of green governance philosophy (绿色执政理念) serves as a litmus test for officials‘ governing capabilities and political alignment, aiming to correct deviations in their performance perspectives.“ — China News Service, July 5, 2018.
- „Green development is the background color of high-quality development, and new quality productive forces are inherently green productive forces.“ — Xi Jinping, January 31, 2024, at the 11th collective study session of the Political Bureau of the 20th CPC Central Committee.
- „The Belt and Road Initiative proposed by China is not only a development-oriented Belt and Road, but also a green Belt and Road. China always adheres to the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, and the concepts of openness, green development, and integrity.“ — Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying, February 19, 2021.